close

英漢漢英新編翻譯手冊

英漢漢英新編翻譯手冊好書在博客來

英漢漢英新編翻譯手冊網友評鑑5顆星

這麼棒的好書 一定要介紹給大家

博客來專業及教科書及政府出版品-外國語文類分類熱銷好書

  • 定價:200
  • 優惠價:9180
  • 本商品單次購買10本85折170

  • 英漢漢英新編翻譯手冊

    想了解更多[英漢漢英新編翻譯手冊]的內容嗎
    點圖即可看詳細介紹

    內容簡介

      翻譯困難,不在實字,而在虛字。有些虛字在一處表達某種含義,在別處則可能表另一種意思。從事翻譯者若不謹慎處理這類字詞,就會理解錯誤,造成「差之毫釐,謬以千里」的弊病。而漢語中的一些虛字,翻成英語時可能會有多種來源;同樣,英語中的虛字譯成漢語後也可能出現多種意思。

      為方便讀者了解和查閱這一類的字,《新編翻譯手冊》收錄了常用虛字近千條,並附有實例說明。讀者可從“英”找“漢”,也可從“漢”找“英”,此外,書末附有英漢索引,全書內容一目了然。

    內文範例:
     a piece (bit, word, few words) of 一點
      Let me give you a piece of advice.
      讓我給你一點忠告。
     all but 幾乎,險些兒
      That champion all but broke the world record.
      那位冠軍選手幾乎破了世界紀錄。


    ...繼續閱讀



    arrow
    arrow
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 專業書籍 的頭像
      專業書籍

      ClinchBook專業書籍 教科書 政府出版品5

      專業書籍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()